Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Tedaj mojster vstane, otrese pipo in jo vtakne nazaj v žep, stopi do roba tolmuna, si odpne telovnik in ga odloži na prod, nato si sezuje čevlje, nogavice, sleče srajco, pa še hlače in spodnjice. Vse to počne počasi, brez vsake naglice, in potem ko nekaj trenutkov stoji tam ob vodi ves bel in nag kot Adam, zakorači v turkizni tolmun; ko mu voda seže do vratu, se obrne k Mariji in Janezu: njegov obraz zasije v blagem, srečnem nasmehu. (Marko Uršič, Štirje letni časi, Pomlad, NB)
Tam mrmra taka prvinskost, kot nikjer več na svetu. Klatiti se nag od bilabonga do bilabonga kot Adam in Eva, živeti iz rok v usta od divjih sadežev, rib in mlincev iz semen užitnih trav, zasledovati vse tiste čudne živali in se kar naprej čuditi nad fantazijo divje lepote narave, je eden največjih luksuzov. (Tomo Križnar, O iskanju ljubezni, NB)
Izvor frazema
Primera nag kot Adam je nastala po svetopisemskem izročilu, po katerem sta bila Adam in Eva v raju brez oblačil, tj. naga.
Tujejezični ustrezniki
Jezik in ustreznik
angl.
to be in one‘s birthday suit
to be as naked as the day one was born
češ.
být [nahý] jako Adam
v rouše Adamově
v Adamově kostýmu
fr.
en costume d'Adam
nu comme un ver
nu comme une main
nem.
nackt wie Gott ihn schuf/geschaffen hat
im Adamskostüm sein
rus.
v kostjume Adama
v čëm mat‘ rodila
gol kak sokol
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 25. 11. 2024.