Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
 Frazemi s sestavino mìš
glédati kàkor mìš iz móke ekspr.; primera
 
Pomen
 
zaradi zaspanosti imeti priprte očiSkrij zgleda▾
 
Zgleda rabe»Nemara pa da si mi zopet petico zapil že po poti,« jame enooka ženica tožiti. »Gledaš že kakor miš iz moke, nos imaš rdeč! Jaz ne vem, kaj boš imel na starost.« (J. Jurčič, Domen, NB)
In gneča. Da mežikaš kot miš iz moke. Da starki ali materi z otrokom nihče ne odstopi mesta na klopi. (Delo, 1. sep. 2001, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera gledati kakor miš iz moke temelji na dejstvu, da je moka pogosto zelo zaželena jed, ki se je lotevajo miši. Predstava o tem, kako gleda miš iz moke, pa je sicer zelo nedoločljiva – vsekakor pa ne preveč ugodna, saj ji moka ovira normalen pogled.

ígra máčke z míšjo, gl. mačka.

igráti se s kóm kot máčka z míšjo, gl. mačka.

igráti se slépe míši [s kóm/čím] ekspr.; pren.
 
Pomen
 
neodkrito govoriti, ravnatiSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeVsi tudi vedo, da je Iran zelo blizu svojim jedrskim sanjam. Sedemnajst let že skrivaj razvija vse potrebno za jedrsko bombo in se, odkar so ga pred nekaj leti odkrili, igra slepe miši z inšpektorji Mednarodne jedrske agencije in evropskimi pogajalci. (Delo, 25. jan. 2005, NB)
Država se z dvorcem Visoko v Poljanski dolini že (pre)dolgo igra slepe miši, saj po dveh letih in pol od podpisa pogodbe o najemu dvorca za novo šolo za ravnatelje niso storili nič. (Delo, 20. jul. 1999, NB)
Tako bolezen, ki je s svojimi številnimi obrazi zmedla že Hipokrata, da je ni mogel uvrstiti pod skupni imenovalec, igra slepe miši tudi z današnjo civilizacijo in njeno medicino. Civilizacija, ki ji je s higienskimi ukrepi uspelo zatreti parazitske okužbe, je dobila v povračilo alergijske bolezni. (Delo, 7. avg. 1999, NB)
Kmet, ki je sedel v kotu, se je v pipo nasmehnil. »Saj nismo otroci, da bi se šli slepe miši! Govorimo po krščansko: tako je in tako!« (I. Cankar, Brat Edvard, NB)
Pa je tako preprosto: babnica potrebuje dedca in dedec babnico. Majka, vi pa se greste slepe miši. Greš z mano prav, drugače si poiščem drugega. (Miha Remec, Votlina, NB)
A Evropejci pri vsem skupaj igrajo le vloge statistov. Razen Francozov, ki pa se gredo v zvezi z Natom že nekaj časa slepe miši, in pa Nemcev, ki še ne vedo točno, koliko pomembni so, koliko pomembni bi radi bili in koliko pomembni si upajo biti. (Delo, 27. jun. 1998, NB)
Nekdanjega zaupanja ni več in kmetje si ga še dolgo ne bodo povrnili, če se bodo šli le slepe miši z inšpektorji in veterinarji, kupec pa na koncu menda tako vse »pokonzumira«! (Delo, 18. nov. 2002, NB)
Država se gre v prometu slepe miši. Najprej je izdala uporabno dovoljenje za nedograjeno križišče, nato pa ga je s popravkom dokumenta čez noč odpravila. (Delo, 29. apr. 2000, NB)
Tako sva se pobogala do dobrega in skoro vsak večer sem bil tam. Drugi mladi ljudje so to reč kmalu zvedeli in ni ga bilo, ki bi si upal izpodrivati me, zakaj vsak me je poznal, da ni dobro z menoj slepe miši loviti. (J. Jurčič, Nemški valpet, NB)
»Tako malo slepe miši sta lovila, Štefan in tvoja dekle, a tebi so bile oči zavezane.« »Lažeš!« zakriči Anton jezen. (J. Jurčič, Sosedov sin, NB)
V Celovec sem prišel slepe miši lovit! Preden je dobil mojo karto, se je Podgorc odpeljal na agitacijo po farovžih. (I. Cankar, Alojzu Kraigherju/Pisma III, NB)
 
Izvor frazema
 
Frazem igrati se slepe miši [s kom/čim] izhaja iz poimenovanja otroške igre igrati se slepe miši ali loviti slepe miši ‘otroška igra, pri kateri eden od udeležencev z zavezanimi očmi lovi druge’.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik češ.hrát si na slepou bábu
fr.jouer à colin-maillard
hr., srb.igrati se slijepog miša
nem.mit jmdm. Katz und Maus spielen
pol.grać w ciuciubabkę
grać w kotka i myszkę
rus.igrat’ v prjatki
igrat’ v žmurki

íti se slépe míši [s kóm/čím], gl. igrati se slepe miši [s kom/čim].

lovíti slépe míši, gl. igrati se slepe miši [s kom/čim].

móker kot mìš ekspr.; primera
 
Pomen
 
zelo mokerSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeVikar odpre oči in vidi. Odprla so se vrata in vstopil je njegov hlapčič, negodni Boštjan, veder in živ, le moker kot miš. (I. Pregelj, »Thabiti Kumi«, NB)
Štirideset metrov v globino … Ko sva ga potegnila z vrvjo navzgor, je bil moker kot miš, malo pa tudi prestrašen …« »Ampak slap Peričnik zdaj deluje stokrat lepše,« sem se zasmejal na glas. (Ignac Sivec, Triglavski kralj, NB)
Ko sem zapuščal to mogočno stavbo z neprimernimi prostori za davkoplačevalce, sem bil moker kot miš. Še sreča, da se je ozračje segrelo čez 30º C in sem bil hitro suh. (Delo, 20. avg. 1998, NB)
Latinist se je izkazal in je izvrstno igral. Moker sem bil kot miš, na koncu pa se mi je v finalu posrečilo kmeta zamenjati za kraljico. (Delo, 18. feb. 1999, NB)
 
Izvor frazema
 
Ni resničnih dejstev ali lastnosti miši, ki bi dokazovale, zakaj je prav miš v primeri moker kot…, čeprav je zlasti poljska miš na svojih poteh lahko velikokrat mokra. V enaki primeri je miš še v nemščini ter v hrvaščini ali srbščini. V angleščini je v enaki vlogi podgana, v francoščini pa raca (gl. razdelek s tujejezičnimi ustrezniki). Podgana, ki se v velikih mestih veliko giblje po mokrih kanalih, je kar primerna za obravnavano primero, enako bi lahko rekli za raco, ki je tudi najraje v vodi. V primero moker kot… pa lahko v slovenskem jeziku pride tudi pes, npr. moker kot cucek ‘zelo moker, moker do kože’, čemur v nemščini ustreza izraz pudelnaß, a tudi mačka, npr. nem. naß wie eine (ersaufte) Katze ‘premočen, moker do kože’. Tako pes kot mačka in miš so prišli v obravnavano primero bolj zaradi tega, ker so bili človeku najbolj pri roki, ne pa zaradi svojih tipičnih lastnosti.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik angl.as wet as a drowned rat
bolg.mokàr kato miška
izmokren kato miška
češ.mokrý jako myš
fr.mouillé, trempé comme un canard
hr., srb.mokar kao miš
nem.nass wie eine gebadete Maus
nass wie eine Katze
nass wie ein Pudel
nass bis auf die Knochen
nass bis auf die Haut
pol.zmokły jak kura
rus.mokryj kak myš
slš.mokrý ako myš
ukr.mokryj jak myša

ne tìč ne mìš, gl. tič.

réven kot cerkvéna mìš ekspr.; primera, navadno v povedni rabi
 
Pomen
 
zelo revenSkrij zglede▾
 
Zgledi rabePlemič, čigar rod sega tja do desetega stoletja, je zdaj reven kot cerkvena miš in prisiljen jemati vbogajme. Posestvo jim je leta 975 podaril kralj Edgar v zahvalo, ker so Wolseleyjevi v Stattfordshiru v osrednji Angliji uničili volkove. (Delo, 5. avg. 1998, NB)
»Nisem sicer najgrši moški na svetu, a tudi Denzel Washington ne. Ko sva se spoznala, sem bil reven kot cerkvena miš. To je morala biti ljubezen na prvi pogled,« zadovoljno razlaga Hopkins, ki si je s podvigom v »dvoboju leta« izbojeval tudi prestižno lovoriko legendarnega srednjekategornika Sugarja Raya Robinsona. (Delo, 8. okt. 2001, NB)
Z izjemo Argentine je bil doslej preostali svet trmast. Američani so bili še posebej šokirani, ko je kot cerkvena miš revna Zambija pred kratkim zavrnila pošiljko pomoči s pojasnilom, da so ameriška polja onesnažena. (Delo, 12. jul. 2003, NB)
Slabi časi so, nekateri imajo denar, za cerkve pa bolj slabo dajejo. Šentmartinova cerkev je revna kot cerkvena miš. Novo streho bi potrebovala, pa ni denarja. (Matevž Hace, Tihotapci, NB)
Vso pot čez Dobrave je Gregor razsipal s svojim bogastvom. »Molči no, ki si ubog kot cerkvena miš,« ga je opomnil Breščak. (I. Pregelj, Tolminci, NB)
In Anže si je bil napravil trden sklep, da to upanje uresniči. Težje je bilo seveda z načrtom, ker mu je pri tem nagajalo to, da so konji dragi, on pa ubog kot miš. (I. Pregelj, Mlada Breda, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera reven kot cerkvena miš z različico ubog kot cerkvena miš temelji na dejstvu, da v cerkvah ni hrane kot npr. v kleteh, shrambah, kaščah, mlinih. Da pa mišim v cerkvah ni treba stradati, je dovolj že prah, ki ga je tam dovolj. Ko so preiskovali ta prah, so ugotovili, da je sestavljen iz 20 % oguljenih tekstilnih vlaken in iz 80 % drobcenih lusk človeške kože (to je človeško meso v prahu). Za poslastico pa imajo poginule muhe in pajčevine (gl. Živali v prispodobah I, 233).
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik angl.as poor as a church mouse
bolg.gol kato càrkovna miška
beden kato càrkovna miška
češ.chudý jako kostelní myš
fr.pauvre comme Job
pauvre comme un rat d’église
hr., srb.gol kao crkveni miš
siromah kao crkveni miš
ubog kao crkveni miš
nem.arm wie eine Kirchenmaus
pol.biedny jak mysz [kościelna]
ubogi jak mysz [kościelna]
rus.bednyj kak cerkovnaja krysa
bednyj kak cerkovnaja myš’
slš.chudobný ako kostolná myš
biedny ako kostolna myš
ukr.golyj jak cerkovna myša
bidnyj jak cerkovna myša

tíh kot mìš ekspr.; primera, navadno v povedni rabi, prisl. tiho
 
Pomen
 
zelo tih(o)Skrij zglede▾
 
Zgledi rabeSedla je in ga čakala, tiha kot miš. (L. Kovačič, Ključi mesta, 1964, 188)
Na tvojem mestu bi bil tiho kot miš. (V. Kavčič, Upanje, 1966, 350)
»Menim, da imajo dosjeje le pomembni ljudje. Nimajo jih strahopetci, ki so bili dolga leta tiho kakor miš pod metlo,« je izjavil Lech Walensa. (Delo, 3. feb. 2005, NB)
Sedel je tiho kot miš, v jalovem upanju, da bo, kdorkoli je že, odšel po enkratnem poskusu. A ne, trkanje se je ponovilo. (George Orwell, 1984, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera tih kot miš, tudi tiho kot miš, temelji na dejstvu, da se mora miš, ki ima veliko sovražnikov, v naravi gibati čim bolj tiho, da je ne odkrijejo. Enako velja za miško v primeri tih kot miška.

tího kot mìš, gl. tih kot miš.

ubóg kot cerkvéna mìš, gl. reven kot cerkvena miš.

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 13. 12. 2024.