Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Zaustavitev začete gradnje novih stavb morske biološke postaje Piran sploh ni problem, gradnja teče dalje, novinar (Boris Šuligoj, op. p.) pa je sprožil kvečjemu vihar v kozarcu vode, ker ni počakal na ustrezne informacije. (Delo, 13. mar. 2001, NB)
Kdo ima prav: v sveti jezi dr. Rugelj ali ga. Vodiškova? Najbrž urednik, saj vleče bralce v vihar v kozarcu vode. Oba sta se zmočila v naših očeh. (Delo, 8. maja 2001, NB)
V nadaljevanju se je iz grmenja izcimil le vihar v kozarcu vode. Vsi akterji so zagotavljali, da predčasnih volitev nihče ne želi, in ni bilo težko verjeti, da govorijo resnico. (Delo, 26. jan. 2002, NB)
Sedanja polemika okrog prostozidarstva je po najinem menju konec koncev vihar v kozarcu vode; vrsto navideznih problemov so napihnili daleč čez mero … (Delo, 23. jun. 2003)
Lipicanci še naprej slovenski. Vihar v kozarcu vode, prizadevanje zgolj za osebno uveljavitev nekaterih kulturnikov ali podcenjevanje spornega vprašanja, bi lahko zapisali po seji vlade. (Delo, 11. jan. 1999, NB)
De Gaulle je torej s svojo zahtevo sprožil pravi vihar, in to ne samo vihar v kozarcu vode. (V. Hreščak, Delo 1966, št. 76, 5)
Stoječ na stališču, da mora umetnik v posebnem in slučajnem upodabljati obče in nujno, je Belinski v svojem članku o Gribojedovlji komediji »Gorje pametnemu« to delo zavrnil, češ da je konflikt Čackega z obiteljo Famusovih zgolj »vihar v kozarcu vode«. (B. Ziherl, V. G. Belinski, Članki in eseji iz književnosti, 1950, XIX)
V razrednem glasilu sta dva dijaka opisala nepravilnosti, ki sta jim bila sama priča … Članek je povzročil vihar v kozarcu. (E. Fritz, Problemi 1964, št. 22, 1019–1020)
Izvor frazema
Frazem vihar v kozarcu vode temelji na hiperboli, tj. pretiravanju viharnega dogajanja v tako majhnem prostoru, kot je kozarec vode. Po Balzacu (gl. roman Turški svečenik) naj bi frazem pripadal Ch. L. Montesquieuju (1689–1755), ki ga je ta izrekel v zvezi s političnimi dogodki, ki so se zgodili v žepni državi San Marino. Vir frazema pa je starorimski pregovor iz časa M. Tulija Cicerona (De legibus III 16, 36; 1. stol. p. n. št.) fluctus excitare in simpulo ‘dvigniti vihar v kozarcu vode’ (gl. tudi RF3, 73). Enakopomenski frazem z enako sestavo najdemo v več evropskih jezikih. V hr., srb. je lahko sestavina kozarec (čaša) zamenjana s sestavino zajemalka (kutlača), a je osnovna predstava enaka.
Tujejezični ustrezniki
Jezik in ustreznik
angl.
a tempest in a teacup
bolg.
burja v čaša voda
češ.
bouře ve sklenici vody
fr.
une tempête dans un verre d’eau
hr., srb.
bura u čaši vode
valovi u kutlači
mnogo vike ni za što
nem.
ein Sturm im Wasserglas
pol.
burza w szklance wody
rus.
burja v stakane vody
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 12. 12. 2024.