Slovensko gradivo | ||
bájati -am nedov. lat.‛fabulose narrare’ (16. stol.), bȃjka, bȃjen, bájalica. | ||
Razlaga | ||
Enako je hrv., srb. bȁjati ‛čarati, zdraviti z uroki, govoriti lepe stvari’, ukr. bájaty ‛govoriti, čarati, zdraviti’, polj. bajać ‛pripovedovati pravljice’. Pslovan. *ba̋jati, sed. *ba̋jǫ (*bȃjǫ in *ba̋jajǫ) je dalje enako z ags. bōian ‛bahati se’, lat. fāri, sed. fōr ‛govoriti, pripovedovati’ (glej fȃbula) in sorodno z gr. phēmí ‛govorim, pravim’ (glej evfemīzem), lat. fāma ‛govorica’ (glej famọ̑zen), stind. bhánati ‛govori’, stvnem. bannen ‛ukazati’ (glej pȃnati), vse iz ide. korena *bhah2- ‛govoriti, pripovedovati’ (SP I, 182, Be I, 9, Po, 105 s.). | ||
Povezane iztočnice | ||
Sorodno je še sloven. báhati se, bȃsen, bajȅ, bọ̑jda. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³