Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke
Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
búča -e ž lat.‛cucurbita’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
V pomenu ‛okrogla posoda za vino’ je beseda gotovo prevzeta iz nekega rom. refleksa za vlat. buttia, klas. lat. buttis ‛sod’, kar je dalo npr. it. boccia ‛popek, steklenica, krogla’. Istega izvora je še hrv. bȕća ‛buča’, nar. tudi ‛steklenica, žoga, krogla’ in knjiž. hrv., srb. bȍca ‛steklenica’, kar je izposojeno iz ben. it. boza ‛steklenica’ (Be I, 51 s., Sk I, 177). Sorodna rom. beseda je kasneje izposojena v sloven. butẹ̑ljka. Iz pomena ‛okrogla posoda za vino’ sta se utegnila razviti tudi pomena ‛rastlina Cucurbita pepo in ‛glava’, čeprav tu, kakor za nar. hrv. bȕća ‛žoga, krogla’ ni mogoče izključiti, da gre za izpeljanko, sorodno s sloven. butíca.