Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke
Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
copȃta -e ž lat.‛domestica crepida’ (18. stol.), copȃtek, copȃtar, copȃtarski, copȃtarica.
 
Razlaga
 
Prevzeto iz ben. it. zapàte ‛sandala, copata’, kar ustreza knjiž. it. ciabatta ‛copata, ponošen čevelj’. It. beseda je izposojena iz vzhodnih jezikov, perz. čäbät, tatar. čabata ‛opanka iz ličja’. Iz navedenega tatar. vira je še npr. nar. rus. čóbot ‛vrsta škornja’ (Be I, 67, Va IV, 370 s.). Sekundarni pomen sloven. copȃta ‛mož, ki se podreja ženi’ se je razvil pod vplivom nem. Pantoffel ‛copata’ (v obeh pomenih), Pantoffelheld ‛ženi pokoren mož’, dobesedno ‛junak v copatah’. Copate so bile nekdaj namreč le žensko obuvalo.
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi sabotȋrati.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 27. 11. 2024.