Slovensko gradivo | ||
cvičáti -ím nedov. lat.‛pipire, pipare’ (16. stol.), star. tudi cvȋkati, cviketáti ‛čivkati’. | ||
Razlaga | ||
Sorodno ali enako je nar. rus. cvikátь ‛čivkati’, češ. kvičet ‛cviliti, vreščati’. Pslovan. *kviča̋ti in *kvi̋kati je izpeljano iz onomatopeje *kvi(k) > cvi(k), ki posnema ptičje čivkanje, kakor je iz onomatopeje mū, ki posnema kravje oglašanje, izpeljan glagol mūkati. Iz podobnih onomatopej je tvorjeno tudi lit. kvỹkti ‛čivkati’ in nem. quieken v enakem pomenu (Be I, 70). Prek vmesnega pomena ‛oglašati se z visokim glasom’ je od tod tudi hrv. cvȉkati ‛bati se’, iz česar je izposojeno pog. sloven. cvȋkati v enakem pomenu. | ||
Povezane iztočnice | ||
Glej tudi cȋka, cíkniti, cīkati1, cvȋček. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³