Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
čeprȁv vez.lat.‛quamquam, etsi’ (19. stol.).
Razlaga
Sklopljeno iz če in prȁv v pomenu ‛ravno, naravnost’. Iz elementov z enakimi pomeni so sklopljeni še vezniki akorávno, čerávno, akoprȁv, hrv., srb.prȅmda. Ker se takšni sklopi pojavljajo le blizu nemškega ozemlja, gre verjetno za dobesedne prevode nem.wenn gerade ali wenn gleich‛čeprav’, kar je sklopljeno iz wenn‛če’ in gerade‛ravno, naravnost’ oziroma gleich‛ravno’.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 6. 10. 2024.