Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Enako je stcslovan.děvica‛dekle, devica’, hrv.djèvica, srb.dèvica‛devica’, star.rus.devíca, star.češ.děvice, danes dívka, děvče‛dekle’. Pslovan.*děvi̋ca je manjšalnica od *děva̋‛mlada, vendar že odrasla ženska’, sloven.dẹ́va‛dekle’ (10. stol.), kar je sorodno z dojīti, dẹ́te. Prvotnejši pomen je verjetno *‛doječa, ki je že sposobna dojiti’ (*dhoh1i-u̯ah2). Vzporednica k pomenskemu razvoju je lat.fēmina‛ženska’, prvotno *‛doječa’, kar je izpeljano iz istega ide. korena *dheh1-‛sesati, dojiti’ (Ber I, 197). Druga možnost je pomenska rekonstrukcija *‛sesajoča, dojenček, otrok’ (*dheh1-u̯ah2) (SP II, 176). V vsakem primeru je prišlo do pomenskega premika, saj dẹ́va, devíca ni več otrok, kaj šele dojenček, vendar tudi še ne doječa ženska.