Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
drága -ež‛manjša dolina, manjši ozek zaliv’=lat.‛vallicula, sinulus maris’, star.‛jarek na travniku’ (18. stol.).
Razlaga
Enako je hrv.drȁga‛dolina, soteska, morski zaliv’, rus.doróga‛cesta, pot, proga, tir’, češ.dráha v enakih pomenih. Pslovan.*dőrga je verjetno sorodno s pslovan.*dь̋rgnǫti‛drgniti, odtrgati, razdreti, izkrčiti’. Če je povezava pravilna, je beseda prvotno pomenila nekako *‛izkrčeno mesto’. Iz tega sta se lahko razvila pomena ‛pot’ in ‛soteska (po kateri teče pot)’ ter dalje ‛manjša dolina’ in ‛morski zaliv’ (SP IV, 115).