Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Prevzeto iz nem.Firma v enakem pomenu. To je izposojeno iz it.firma‛podpis, pooblastilo’, kar je izpeljanka iz it.fermo‛trden’, firmare‛utrditi, potrditi’, danes tudi ‛podpisati’, lat.firmāre‛utrditi, potrditi’. Pomenski razvoj iz ‛podpis’ prek ‛ime lastnika’ v ‛podjetje’ se je izvršil v zahodnoevropskih jezikih (Kl, 215 s., He, 161, Ho, 172). Dobesedni prevod, ki temelji na izhodiščnem lat. pomenu, je hrv.tvr̀tka, od koder je izposojeno danes zastarelo sloven.tvȓdka‛firma’.