Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
fȋrma -e ž ‛podjetje’ = novolat.‛inceptum, conatus, facinus’ (18. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz nem. Firma v enakem pomenu. To je izposojeno iz it. firma ‛podpis, pooblastilo’, kar je izpeljanka iz it. fermo ‛trden’, firmare ‛utrditi, potrditi’, danes tudi ‛podpisati’, lat. firmāre ‛utrditi, potrditi’. Pomenski razvoj iz ‛podpis’ prek ‛ime lastnika’ v ‛podjetje’ se je izvršil v zahodnoevropskih jezikih (Kl, 215 s., He, 161, Ho, 172). Dobesedni prevod, ki temelji na izhodiščnem lat. pomenu, je hrv. tvr̀tka, od koder je izposojeno danes zastarelo sloven. tvȓdka ‛firma’.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi afirmȋrati, bȋrmati, fȃrma.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 11. 12. 2024.