Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
gȃrdedáma -e ž ‛spremljevalka mladega dekleta na družabni prireditvi’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz nem. Gardedame, kar je (verjetno na Dunaju) zloženo iz velelnika frc. glagola garder ‛paziti, čuvati’ in dame ‛gospa’ po zgledu frc. velelniških zloženk tipa garde-robe ‛shramba za obleko, oblačilnica’, garde-malade ‛bolniški strežnik’, garde-port ‛pristaniški nadzornik’. Beseda torej prvotno pomeni ‛pazi na damo, čuvaj damo’. Ustrezne zloženke v frc. ni, znana pa je v drugih srednjeevropskih jezikih, madž. gardedám, češ., slovaš. gardedáma (EWU, 447).
 
Povezani iztočnici
 
O prvem delu zloženke glej dalje gȃrda, o drugem dáma1.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 17. 12. 2024.