Slovensko gradivo | ||
halọ̑ medm. za preverjanje telefonske zveze in za izražanje opozorila, tudi hȁlo (19. stol.). | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz nem. hallo, kar se danes uporablja približno v enakih situacijah kot pri nas. To je prvotno velelnik stvnem. glagola halōn, holōn ‛iti po koga, pripeljati’, ki se je uporabljal zlasti pri klicanju brodnika, naj z brodom pride po popotnika (Kl, 289). Prvotni pomen je torej ‛pridi iskat, pripelji’. | ||