Slovensko gradivo | ||
inhalȋrati -am nedov. in dov. ‛vdihavati’ (20. stol.), inhalácija. | ||
Razlaga | ||
Prevzeto prek nem. inhalieren iz lat. inhālāre ‛dahniti, dihniti v koga ali kaj’, kar je sestavljeno iz lat. in ‛v’ in hālāre ‛dihati’ (Kl, 331). Glagol inhalȋrati je ob izposoji iz lat. najprej pomenil ‛vdihovati paro’, tj. vdihovati nekaj, kar nam dahne v obraz. Kasneje se je pomen posplošil na ‛vdihovati (kaj drugega kot zgolj zrak)’. | ||