Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
jāhati -am in jāšemnedov.lat.‛equitare’ (16. stol.), jaháč, odjāhati, razjāhati, zajāhati.
Razlaga
Enako je stcslovan.jaxati‛potovati’, hrv., srb.jȁhati‛jezditi’, rus.éxatь‛peljati se’, češ.jechat‛hitro iti, teči’. Pslovan.*ja̋xati, *ě̋xati je izpeljanka s slovan. pripono *-xa- (prim. maháti) iz ide. korena *i̯ah2-‛iti, peljati se, potovati’, iz katerega je še stind.yā́ti‛on gre, potuje’, toh. B yatsi‛iti’, lit.jóti, let.jât‛jezditi’. Iz istega ide. korena je še pslovan.*ja̋to (sloven. játa) in pslovan.*ja̋zditi, *ě̋zditi, sloven.jẹ́zditi (Be I, 217, ES VIII, 169 s., Po, 295 s., LIV, 275). Če se je ide. koren glasil *h1i̯ah2- (in ne *i̯ah2-), utegne biti izpeljan iz korena *h1ei̯-‛iti’, o katerem glej