Slovensko gradivo | ||
jȃr1 jára prid. ‛ki se seje spomladi’ = lat.‛vernus’ (18. stol.), npr. jaro žito, tudi ‛mlad’ in posledično ‛neizkušen, malovreden’, npr. jara gospoda. | ||
Razlaga | ||
Enako je strus. járyj in stčeš. jarý ‛spomladanski’, nar. češ. jarý žito ‛jaro žito’, sorodno še hrv., srb. na jar, jȃrī ‛na pomlad, spomladi’. Pslovan. *jȃrъ ‛pomladen’ je sorodno s pslovan. *ja̋ra ‛pomlad’, to pa dalje z av. yārə, rod. yā, yå ‛leto’, gr. hṓra ‛doba (letni) čas, ura, pravi čas’ (glej ūra), got. jēr, ags. gēar, angl. year, stvnem. jār, nem. Jahr ‛leto’, kar se je vse razvilo iz *(H)i̯eh1r(o)-, *(H)i̯o1r(o)- ‛leto, poletje’. To verjetno ni izpeljano iz korena *h1ei̯- ‛iti’ (Be I, 220, ES VIII, 174, Po, 296), temveč dalje primerljivo s fin. ikä ‛starost, življenjska doba’, lap. jâkke- ‛leto’. Beseda je torej podedovana iz praindouralskega jezika (Čop, Razprave SAZU VII, 192). Rekonstrukcija prvotne heteroklitične osnove *(H)i̯óh1-r̥, rod. *(H)i̯éh1-n-s, za katero govori navedena av. beseda, ni gotova (Schindler, BSL LXX, 5). | ||
Povezana iztočnica | ||
Glej tudi jārec. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³