| |
| Slovensko gradivo |
| |
| jọ́kati -am in -čem nedov. lat.‛flere, lacrimare’ (16. stol.), jọ̑k, jokȁv, jọ̑kcati, objokováti, razjọ́kati se itd. |
| |
| Razlaga |
| |
| Izpeljano iz onomatopeje jo, ki posnema pri jokanju nastale zvoke (Be I, 232). Enaka izpeljanka je znana v nar. hrv. jókati ‛tarnati’; iz različice jau je sloven. jȃvkati in hrv. jàukati. S pripono *-ka- so pogosto izpeljani glagoli iz onomatopej, ki posnemajo živalsko ali neartikulirano človeško oglašanje, npr. mūkati, mijȃvkati, bẹ̑vskati. |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Glej tudi ȃv, jȍj1, ȍj, vẹ́kati. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 3. 2025.