Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
k predl. z daj. lat.‛ad’ (10. stol.), pred k- in g- naslednje besede se uporablja različica h.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. , hrv., srb. k, ka, rus. k, ko, češ. k. Pslovan. * je dalje enako s sogdijskim kw ‛k’. Oboje se je verjetno razvilo iz ide. vprašalnice *ku ‛kje’, ki se ohranja v alb. ku ‛kje’, z dodano členico *-dhe še v stind. kúha, pslovan. *kъdȅ, sloven. kjẹ̄ in sorodnem. Ide. *ku ‛kje’ je sorodno z ide. zaimensko osnovo *ko-, *ke- ‛kdo, kaj’ (Ko I, 106). Druga možnost je primerjava pslovan. * s stind. kám, ki se uporablja za samostalnikom v daj. v primerih tipa amŕ̥tāya kám ‛k nesmrtnosti’. To je sorodno s členico stind. kam, het. -kan, gr. ken iz ide. *kom, *kem, *ke, *, kar se morda ohranja še v pslovan. *-ka, npr. *tu-ka, sloven. tȗkaj (tako Po, 515 s., ES XIII, 170 s., Be II, 7; proti Ma2, 304).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi kjẹ̄, kdāj, kām, kdọ̄, kāj1, -kaj, ki1, kāk, katẹ̄ri.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 27. 11. 2024.