| |
| Slovensko gradivo |
| |
| káčiti kȃčim nedov. ‛dražiti, jeziti’ = lat.‛irritare’ (18. stol.), nakáčiti, razkáčiti. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv., srb. kȁčiti ‛dvigati, obešati’, sorodno še nar. hrv. kàčati ‛skakati iz vode, dvigati se na površino (o ribah)’, bolg. zakačá ‛razdražim’. Prvotni pomen je *‛dvigniti’, tj. *‛povzročati, da se vznemiri, da se dvigne, da skoči’. Pslovan. *ka̋čiti ‛dvigati, premikati od spodaj navzgor’ je vzročni glagol iz ide. korena *(s)kek- ‛narediti hiter gib (navzgor), skočiti’ ali *kōk- ali *k(')āk- v podobnih pomenih, o čemer glej dalje skočīti (Snoj, JZ I, 34 s.). Ljudskoetimološka razlaga, po kateri je razkáčiti izpeljano iz káča, je omogočila tvorbo razgáditi, izpeljanko iz gȁd. |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Sorodno je poleg káča še skočīti, skakáti in verjetno kočljīv. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 7. 1. 2025.