Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
kjẹ̄ prisl.lat.‛ubi’, star.kej, gdi, ki (16. stol.), nedoločno nekjẹ̄.
Razlaga
Nar. kẹ́, dẹ́ se je razvilo iz *kъdȅ. Današnje kjẹ̄ ima umetno vpeljani j pod vplivom prisl.tjȁ, ki se nar. glasi kȅ. V zah. narečjih je k temu pripomogel razvoj ẹ̄ > i̯ẹ̄ (RaZD II, 288 ss.). Enako je stcslovan.kъde, hrv.gdjȅ, srb.gdȅ, strus.kъde, češ.kde. Pslovan.*kъdȅ‛kje’ (različica *kъdě̋ je nastala pod vplivom mestnika ednine na pslovan.*-ě) se je razvilo iz ide.*ku̯u-dhe, kar se ohranja še v stind.kúha, av.kudā, likijsko cudi, lidijsko kud, valiž.cwt, osk.puf, umbr.pufe‛kje’, z odpadom vzglasnega soglasnika še lat.ubī̆‛kje’ (ali-cubī̆‛nekje’). Ide.*ku̯u-dhe je zloženka iz ide.*ku̯u‛kje’, ki se ohranja še npr. v alb.ku‛kje’, lit.kur‛kje’ in v različici z dolgim samoglasnikom v stind.kū́, av.kū‛kje’, in členice *-dhe (Be II, 34 s., Ra II, 217, ES XIII, 173 s., Po, 647).