Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke
Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
lágoda -e ž ‛udobnost’ = lat.‛commoditas’ (19. stol.), lágoden (18. stol.), lágodnost, lagọ̑dje, prilagodīti, prilagodȋtev, prilagodljīv, prilagodljívost, prilagájati, zanikano nȅlagọ́den, nȅlagọ̑dje, nȅprilagodljīv, nȅprilagodljívost.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. lȁgoda ‛zložnost, ugodje’, nar. rus. lágoda ‛zložnost, skladnost, soglasje, mir’, češ. lahoda ‛milina, blagost, poslastica’, sorodno še cslovan. lagodьnъ ‛udoben’. Pslovan. *la̋goda ‛udobje, zadovoljnost’ etimološko ni dokončno pojasnjeno. Beseda izgleda izpeljana iz *la̋ga, kar je lahko iz *la̋gati, vzročnega glagola od *loži̋ti. Če je razlaga pravilna, je besedotvorno izhodišče enako z let. lãga, lit. lóga ‛vrsta, plast, sloj’, prvotno *‛kar je položeno’, prvotni pomen pa *‛ležanje, mir, počitek’. Manj verjetno je *la- predpona, ostanek pa soroden s pslovan. *gȍdъ ‛pravi čas’, sloven. gọ̑d, gọ́diti (tako ES XIV, 13).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej ložīti, lẹ́či1.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 27. 11. 2024.