Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
nȃda1-ež‛upanje’=lat.‛spes’, star.nadega (18. stol.), nȃdati se, nadẹ̑jati se (16. stol.).
Razlaga
Enako je cslovan.naděja, hrv., srb.náda, nar.rus.nadéja, češ.naděje‛upanje’. Pslovan.*nadě̋ja je sorodno z *nadèd'a‛upanje’, kar se pojavlja v stcslovan.nadežda, star.hrv.nàdeđa, nar.rus.nadëža v enakem pomenu, medtem ko je knjiž.rus.nadéžda‛upanje’ izposojeno iz cslovan.Pslovan.*nadě̋ja je izpeljano iz nedoločniške, *nadèd'a pa iz sedanjiške osnove pslovan. glagola *nadě̋ti, sed.*nadedǫ (*nadé/d/mь) ‛upati’ (prim. stlit.demì, danes dedù‛postavim, položim’), prvotno *‛postaviti na, opreti’, ki je sestavljen iz *na in *dě̋ti‛postaviti, položiti’ (Be II, 211, ES XXI, 233 ss.). Nȃda torej prvotno pomeni *‛postavljanje na, opora’.