| |
| Slovensko gradivo |
| |
| orȃda -e ž ‛riba Chrysophrys aurata’ (18. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz ben. it. oráda, kar ustreza knjiž. it. oráta. To se je razvilo iz lat. aurāta ‛orada’, kar dobesedno pomeni ‛z zlatom okrašena’. Beseda je v ženskem spolu posamostaljeni prid. aurātus ‛z zlatom okrašen, pozlačen’, ki je izpeljan iz aurum ‛zlato’. Ta riba je tako poimenovana zaradi zlatorumenega pramena nad očmi. Pomensko podobno je motivirano gr. khrȳ́sophrys ‛orada’, zloženka iz gr. khrȳsós ‛zlato’ in ophrýs ‛obrv’ (Vi, 215). Dobesedni prevod te gr. besede je sloven. zlatobrȍv ‛orada’. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 15. 12. 2024.