Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
pȋčka -e ž ‛vulva’ (19. stol.), pȋčkica, pȋčkin.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. pȉčka, polj. piczka. Pslovan. *pi̋čьka je prvotno manjšalnica od *pica, ki se ohranja v hrv., srb. píca in nar. polj. pica ‛vulva’. Ustrezna tvorba moškega spola se najde v sloven. pȋcek, nar. tudi píc, pík ‛penis’. V slovan. jezikih so znane tudi sorodne izpeljanke z drugimi priponami, npr. nar. sloven. pȋnka, fȋnka, polab. pinkă ‛vulva’, kašub. ṕinek ‛cvek, penis’. V starejših besedilih te besede sicer niso izpričane, je pa v cslovan. potrjena izpeljanka pikanina ‛urin’. Besede, ki se začnejo s pi- v več jezikih označujejo spolne organe ali kaj od tod izvedljivega, tako npr. nar. it. pizza ‛penis’, angl. pizzle ‛živalski penis’, nem. pinken ‛lulati’, frc. faire pi-pi v enakem pomenu, let. piñcis, piñkulis ‛penis’, stnord. fytte ‛vulva’, nar. alb. bil ‛penis’, provan. pichouna, ngr. pitsoúna ‛(debelo) dekle’. Zato se zdi verjetno domnevati neko imitatitvno osnovo *pī̆-, znano v več jezikih, ki lahko označuje spolne organe ali ponazarja uriniranje, pri čemer ni nujno, da so iz nje nastale besede prasorodne (Skok, ČJKZ VII, 74, M. S. pri Be III, 33 s.). Možno je tudi, da je prvotno *pi̋ca < *pi̋-ka hipokoristična tvorba k *pizda̋, primerljiva s tvorbo *dě̋-ka (glej dẹ́kla) iz *dětę̋.
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi pȋmpek, pīzda.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 15. 12. 2024.