| Nejasno, morda prvotno otroška beseda, v kateri je prvi člen pȋnka, píka v pomenu ‛malenkost, majhna stvarca’ ali ‛pika, pega’. Podoben element vsebuje tudi češ. ritmična tvorba pinkalinka ‛pikapolonica’. Pomensko podobno motivirano je nar. polj. kropielnička ‛pikapolonica’ od polj. kropka ‛pika, pikica’. Drugi del ni v zvezi s svetniškim imenom Apolonija, temveč je soroden z ukr. polýn-mýška ‛pikapolonica’, belorus. polík, nar. češ. po:linka, popelinka, nar. sloven. puolca ruolca ‛pikapolonica’ (Šivic-Dular, Traditiones XXVI, 73). |