Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
pīzda -e ž ‛vulva’ (16. stol.), pȋzdin, napȋzditi, popȋzditi, spȋzditi.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. pízda, rus. pizdá ‛vulva’, češ. pizda ‛psovka hudobni ženski’, stčeš. ‛rit’. Pslovan. *pizda̋ je dalje enako ali sorodno s stprus. peisda ‛rit’ in alb. pidh ‛vulva’ ter sorodno z aškunsko (nuristansko) besedo pəṛ'ī v enakem pomenu, ki se je razvila iz *pīḍīkā. Prvotni pomen je verjetno ‛sedalo, rit’. Če je domneva pravilna, je beseda izpeljana iz ide. glagola *(e)pi-sed- ‛usesti se, tlačiti’, ki je znan v stind. pīḍáyati ‛on tlači’ in gr. piédzō ‛tlačim’ (Skok, ČJKZ VII, 74, Be III, 44, NIL, 591).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi pȋčka.