| |
| Slovensko gradivo |
| |
| posláti pọ́šljem dov. lat.‛mittere, legare’ (16. stol.), pošíljati, pošȋljka, poslánec, poslánka, poslánstvo, poslánik, posláništvo, poslánstvo, poslánica, odposláti, odpošíljati, odposlánec, odposlánka, razposláti, razpošíljati; star. in nar. sláti ‛pošiljati’ (15. stol.); v zloženkah vȅleposlánik, vȅleposláništvo. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. posъlati ‛poslati’, hrv., srb. pòslati, sed. pòšaljēm in pȍšljēm, rus. poslátь, sed. -šljú, češ. poslat, sed. -šlu. Pslovan. *posъla̋ti, sed. *posъl'ǫ̋ je sestavljeno iz *po ‛po’ in *sъla̋ti, kar se ohranja npr. v stcslovan. sъlati, sed. sъljǫ ‛pošiljati’, hrv., srb. slȁti, rus. slátь v enakem pomenu. Pslovan. *sъla̋ti ‛pošiljati’ etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Primerjava z got. saljan ‛privesti, žrtvovati’, stnord. selja, ags. sellan, angl. sell ‛prodati’, gr. heleĩn ‛vzeti’ je možna le, če domnevamo več nedokazljivih, vendar možnih glasovnih in pomenskih sprememb. Besedotvorno je pslovan. *sъla̋ti, *sъl'ǫ̋ verjetno izimenski glagol od *sъlъ̏ (M. S. pri Be III, 90 s.), |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| o čemer glej dalje sȅl. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 4. 12. 2024.