Slovensko gradivo | ||
prázen -zna prid. lat.‛vacuus, inanis, vanus’ (16. stol.), praznína, praznóta, praznīti, izpraznīti, spraznīti. | ||
Razlaga | ||
Enako je stcslovan. prazdьnъ ‛prazen’, hrv., srb. prázan, rus. poróžnij, nar. poróznij, češ. prázdný ‛prazen’. Pslovan. *pórzdьnъ je pomenilo ‛dela prost’ (glej prážnji, práznik) in ‛prazen’. Beseda je izpeljana iz *porzdъ̏ v enakih pomenih, kar etimološko ni dokončno pojasnjeno. Ker je v cslovan. izpričan prid. v ženskem spolu neprazda ‛breja’, lahko sklepamo na pslovan. *porzda̋ *‛takšna, ki ima mladiča’ (tj. *‛ne več breja’), kar je po eni strani lahko razumljivo kot ‛prazna’, po drugi pa kot ‛dela prosta’, saj npr. krava, ki ima majhnega teleta, ne dela. Pslovan. *porzdъ̏ ‛takšen, ki ima mladiča’ je izpeljanka iz pslovan. *pȏrzъ ‛mladič (večje domače živali)’, kar se ohranja v nar. sloven. prȃz ‛plemenski kozel, oven’, cslovan. prazъ ‛oven’, nar. rus. póroz ‛bik, merjasec, severni jelen’, strus. porozъ ‛kozel, oven’, porozja ‛jagnje, kozliček’ in kar je dalje sorodno s stvnem. far, farro, ags. fearr, stnord. farri ‛bik, junec’. Druga možnost je primerjanje pslovan. *porzdъ̏ ‛prazen’ s pslovan. *perz ‛brez’, tretja pa domnevanje sorodstva z nar. sloven. pọ́ren ‛prazen’ (M. S. pri Be III, 106). | ||
Povezani iztočnici | ||
Glej tudi práznik, prážnji. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³