| Enako je nar. hrv. prȅce ‛takoj’. Sklopljeno iz predložne zveze *perdъ sę ‛pred seboj, spredaj’, iz katere je tudi pomensko drugače razvito stčeš. přědsě, přědcě ‛naprej, dalje, vendar’, češ. přece ‛vendar, saj’, slovaš. predsa ‛vendar’. Pomenski razvoj ‛pred seboj, spredaj, tukaj’ > ‛takoj’ je primerljiv z razvojem v it. presto ‛takoj’ iz lat. praestō ‛stojim spredaj’, praestō sum ‛sem navzoč’ (M. F. pri Be III, 108). Krajevno ‛tukaj, pred seboj’ namreč na časovni ravnini ustreza pomenu ‛zdaj, takoj’. |