Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Enako je stcslovan.robъ, pogosteje rabъ, hrv., srb.rȍb‛suženj’, rȃb‛služabnik (božji)’, strus.robja‛otrok’ (pl. v rus.rebjáta‛otroci’), češ.rab. Jslov. različica z o je prevzeta iz severnoslov. jezikov prek trgovine s sužnji, o kateri poroča listina iz leta 903–5. Jslov.*rabъ̏ je večkrat uporabljeno v sakralnem pomenu ‛služabnik božji’, *robъ̏ nikoli. Jslov.*rabъ̏ je prek cslovan. prišlo v vzh. in zah.slovan. jezike. Pslovan.*orbъ̏ s prvotnim pomenom ‛sirota’ je sorodno s stind.árbha-‛majhen, šibek’, arm.orb‛sirota’, arbaneak‛služabnik’, gr.orphanós‛osirotel, sirota’, lat.orbus‛oropan, osirotel’, stir.orb(b)e, orpe‛dedič, dediščina’, got.arbi, arbja, stvnem.arbi, erbi‛dediščina’, vse iz ide.*orbho-‛osirotel’ (M. S. pri Be III, 187 s.).