Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
svȋrati -amnedov.‛piskati na piščal’=lat.‛tibia canere’ (19. stol.), svirẹ̑l; po hrv. vzoru glagol pomeni tudi ‛igrati na katerokoli glasbilo’, posvȋrati, zasvȋrati. Pomen ‛počenjati neumnosti’ se je od tod razvil podobno kot v primeru sloven.žȋngati, kar je prevzeto iz nem.singen‛peti’, in kakor v pog.našpílati, zašpílati‛narediti neumnost, povzročiti neprijetnost’, kar temelji na nem.spielen‛igrati’.
Razlaga
Enako je stcslovan.svirati‛piskati na piščal’, hrv., srb.svírati‛igrati, piskati’, sorodno še nar.češ.švířit‛cvrkutati’, rus.svirélь‛pastirska piščal’. Pslovan.*svira̋ti je verjetno ponavljalni glagol od pslovan.*svьra̋ti, sed.*sverǫ, kar je besedotvorno izhodišče tudi izpeljankam nar.sloven.svrčáti, rus.sverčátь‛piskati, šumeti’, sloven.cvȓček‛muren’, rus.sverčók, cslovan.svrъčьkъ v enakem pomenu. To je primerljivo s stind.svárati‛doni’, svará-, svára-‛glas, zvok’, lat.susurrāre‛šepetati, brenčati’, valiž.chwyrnu‛mrmrati, renčati’, stnord.svarra‛hrumeti, bučati’, srvnem., nem.surren‛brneti, brenčati’, vse iz ide. korena *su̯er-‛brenčati, šumeti’ (M. S. pri Be III, 352).