| |
| Slovensko gradivo |
| |
| svȋrati -am nedov. ‛piskati na piščal’ = lat.‛tibia canere’ (19. stol.), svirẹ̑l; po hrv. vzoru glagol pomeni tudi ‛igrati na katerokoli glasbilo’, posvȋrati, zasvȋrati. Pomen ‛počenjati neumnosti’ se je od tod razvil podobno kot v primeru sloven. žȋngati, kar je prevzeto iz nem. singen ‛peti’, in kakor v pog. našpílati, zašpílati ‛narediti neumnost, povzročiti neprijetnost’, kar temelji na nem. spielen ‛igrati’. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. svirati ‛piskati na piščal’, hrv., srb. svírati ‛igrati, piskati’, sorodno še nar. češ. švířit ‛cvrkutati’, rus. svirélь ‛pastirska piščal’. Pslovan. *svira̋ti je verjetno ponavljalni glagol od pslovan. *svьra̋ti, sed. *sverǫ, kar je besedotvorno izhodišče tudi izpeljankam nar. sloven. svrčáti, rus. sverčátь ‛piskati, šumeti’, sloven. cvȓček ‛muren’, rus. sverčók, cslovan. svrъčьkъ v enakem pomenu. To je primerljivo s stind. svárati ‛doni’, svará-, svára- ‛glas, zvok’, lat. susurrāre ‛šepetati, brenčati’, valiž. chwyrnu ‛mrmrati, renčati’, stnord. svarra ‛hrumeti, bučati’, srvnem., nem. surren ‛brneti, brenčati’, vse iz ide. korena *su̯er- ‛brenčati, šumeti’ (M. S. pri Be III, 352). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Glej tudi cvrčáti, žvrgolẹ́ti. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 1. 12. 2024.