Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Enako je hrv.tjȅdan, kar se je prav tako razvilo iz slovan. zveze *tъd'e dьnь (po analogiji s stranskosklonskimi oblikami zaim.tȃ se je vzpostavilo za sloven. in hrv. izhodiščno *tъd'ě dьnь) ‛isti dan’, ki vsebuje slovan.*tъd'e (> stcslovan.tъžde) ‛isti’ in *dь̏nь‛dan’. Pri severnoslov. kristjanih se je ohranilo *tъjь-dьnь, rod.*togo-dьne, prim.belorus.týdzenь, češ.týden, star.rod.téhodne, polj.tydzień, rod.tygodnia‛teden’. Beseda ni pslovan. starosti, temveč uvedena v času pokristjanjevanja in uvajanja sedemdnevnega tedna. Pomen ‛sedem dni’ se je očitno razvil iz zvez s pomenom tipa ‛danes teden’, tj. ‛(danes) isti dan’ (RaZD II, 172 ss., RaKZ, 194, Mi, 367, Mch, 663, Sk III, 431, Gl, 629).