Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke
Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
tȅp tépa m, tudi tẹ̑p, ‛neumen človek’ = lat.‛homo stultus’, tépec (16. stol.), tépček, tẹ̑pka.
 
Razlaga
 
Enako je polj. cep ‛tepec’. Pslovan. *tepъ̏ je izpeljano iz *tepti̋, sloven. tépsti. Izhodiščni pomen je *‛udarec’, ki se še ohranja npr. v češ. tep ‛utrip, udarjanje’. Besede s pomenom ‛neumen (človek)’ so večkrat izpeljane iz besed, ki pomenijo ‛udariti’, npr. tȓčen od tŕčiti, mȃhnjen od mahnīti, prizadẹ̑t od (pri)zadẹ́ti. To verjetno temelji na dejstvu, da udarec v glavo ali udar strele lahko povzroči umsko prizadetost, jecljanje ipd. Kor. nem. Tepp ‛tepec’ je verjetno izposojeno iz sloven. in ne obratno.
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej tépsti.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 26. 11. 2024.