Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Prevzeto iz avstr.nem.Trafik‛trafika’, kar je skrajšano iz Tabaktrafik‛prodajalna tobačnih izdelkov’, zloženke iz nem.Tabak‛tobak’ in izposojenke iz it.traffico‛trgovina, trgovanje’ in ‛(blagovni) promet’, izpeljanke iz trafficare‛trgovati, barantati’. To je domnevno v 12. stol. prevzeto iz neke katal. besede, ki se je razvila iz vlat.*transfaecāre s prvotnim pomenom ‛pretakati tako, da se izloči usedlina’, sestavljenke iz lat.trans‛prek’ in izpeljanke iz faex‛gošča, usedlina’. Ta glagol se ohranja v katal. trafegar‛pretakati, mešati vino’ (BA, 3852, CZ, 1357).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 26. 11. 2024.