Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
Enako ali sorodno je cslovan.velika noštь, star.hrv.velja noć, star.polj.wielika noc, polj.Wielkanoc, stčeš. velika noc, češ.velikonoce. Slovan.*veli̋ka nȍt'ь je zamenjalo starejše *veli̋kъ dь̏nь‛velika noč’, dobesedno ‛velik dan’, ker je bilo včasih glavno velikonočno bogoslužje v noči od velike sobote na nedeljo. Izhodiščno *veli̋kъ dь̏nь‛velika noč’, kar se ohranja npr. v bolg.Velíkden, star.rus.velikdenь, ukr.Velyk denь, je dobesedni prevod gr.megálē hēméra‛velika noč’, dobesedno ‛velik dan’. Po veliki noči so poimenovani še vẹ̑liki četŕtek, vẹ̑liki pẹ́tek, vẹ̑lika sobọ́ta in vẹ̑liki tẹ̑den (Mch, 682, Va I, 288). Naglas na prvem zlogu v sloven. kakor v primerih tipa Karel Vẹ̑liki izvira iz določne oblike pridevnika.