Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
vinọ́grad -amlat.‛vinea’ (16. stol.), po narečnem odpadu soglasnika in nato samoglasnika prvega zloga tudi nọ́grad (18. stol.); vinogrȃdnik, vinogrȃdništvo.
Razlaga
Enako je stcslovan.vinogradъ‛vinograd’, hrv., srb.vìnogrād, češ.vinohrad v enakem pomenu. Rus.vinográd‛vinska trta, grozdje’, vinográdnik‛vinograd’ je izposojeno iz cslovan.Pslovan. ali slovan.*vinògordъ je verjetno zloženka iz slovan.*vinȍ‛vino, vinska trta’ in *gordi̋ti‛ograjevati’, *gȏrdъ‛ograda, ograjen vrt’. Če je domneva pravilna, je beseda prvotno pomenila *‛(ograjen) vrt z vinsko trto’. Druga, manj verjetna možnost je domnevanje izposoje iz got.weinagards‛vinograd’, zloženke iz got.wein‛vino’ in gards v star. pomenu ‛ograda, vrt’ (got. beseda sicer pomeni ‛hiša’), ki se ohranja v stnord.garðr‛ograda, plot, dvor’. Enaka zloženka je znana v norv.vingård, angl.vineyard, sorodna v stvnem.wīngarto, nar.nem.Wingert‛vinograd’ (Va I, 317).