Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
založīti -ímdov.lat.‛addere, adiungere, praebere, perdere’ (16. stol.), zalȃgati, zalọ̑ga, prvotno ‛kar se položi, spravi za (kasneje)’, zalogȃj, star.založȃj (16. stol.). V pomenu ‛založiti knjigo’=lat.‛librum redimere’ tvori svojo besedno družino: zalọ̑žba, založník, založnȋštvo.
Razlaga
Tu gre za dobesedni prevod nem.verlegen‛založiti knjigo’ (16. stol.), Verlag‛založba’, kar je sestavljeno iz nem.ver-‛za’ in legen‛položiti’. Založīti knjígo prvotno pomeni ‛financirati natis, založiti denar za natis (z namenom, da se ta ob prodaji povrne)’ (Pf, 1505).