Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
zọ̑na -ež, tudi zọ́na, ‛neprijeten občutek z drhtenjem zaradi strahu ali vznemirjenja’=lat.‛horror’ (19. stol.). Nar. beseda pomeni tudi ‛slabo, prazno pšenično ali proseno zrnje’.
Razlaga
Enako je nar.hrv.zȍnež mn.‛srh, zona’. Pslovan.*zòna je v prevojnem razmerju z *zьnoba̋, *zьnobi̋ti v rus.znobítь‛mraziti’, znóbь‛drget’, češ.oznobit‛ozebsti’ (Sk III, 659). Zọ̑na prvotno verjetno pomeni *‛drhtavica zaradi občutka mraza’. Besedna družina etimološko ni pojasnjena, skoraj gotovo ni sorodna s pslovan.*zębti̋, sloven.zẹ́bsti (tako Va II, 101) ali s pslovan.*zima̋, sloven.zíma (tako Mch, 707 s.).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 23. 6. 2025.