Slovensko gradivo | ||
žẹ́gen -gna m ‛blagoslov’ = lat.‛benedictio’, žẹ́gnati (14. stol.), žẹ́gnanje, žẹ́gnanjski, požẹ́gnati. | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz stvnem. sëgan ali srvnem. sëgen ‛blagoslov, znamenje križa’, kar je izpeljano iz stvnem. seganōn ‛narediti znamenje križa’, to pa je izposojeno iz lat. sīgnāre ‛označiti, narediti znak, zapečatiti’, izpeljanke iz lat. sīgnum ‛znak’ (ST, 250, Kl, 663). | ||
Povezani iztočnici | ||
Glej tudi signȃl, signatȗra. |