Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Tiskanje
ferdamanje -a
samostalnik srednjega spola
RAZLIČICE IZTOČNICE: ferdamnanje, ferdamnane, ferdamnene, ferdamanje, ferdamnejne, ferdamnenje, ferdamnajnje, ferdamnajne, ferdamajnje
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: fer'da:manje -a
FREKVENCA: 210 pojavitev v 24 delih
VIRI: TC 1550, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, TP 1567, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, DB 1578, TkM 1579, TT 1581-82, DB 1584, DM 1584, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595

Slovarski sklop

Deutſch. Verdamnuß. Latinè. condemnatio. Windiſch. ferdamnajnje. Italicè. condannatione MD 1592, Q6b

Pomen

1. trpljenje v peklu po smrti; SODOBNA USTREZNICA: pogubljenje
Taku vi ſami zhes ſe prizho daiete, de ſte otroci tih, kir ſo te Preroke vmurili. Nu vi tudi dopelnite to mero vashih ozhetou. Vi kazhe, Vi madraska slahta, koku vi hozhte timu peklenskimu ferdamnenu vbeshati? TE 1555, I7b
take Pridige inu piſma od Ieſuſa vſa Verna preſtrashena inu shaloſtna ſerza, kir ſe boye Boshyga ſerda inu tiga ferdamnena ſa volo nih Grehou, ſpet obeſſele Inu prou potroshtaio TT 1557, h1a
Ty ludie pag neſo imeili kai ſubper tu rezhi inu ſnizhemer ſe iſgouoriti, Temuzh oni ſo ſami vnih veiſti inu ſercei ſpoſnali inu diali ſami vmei ſebo, De ta Boshya Prauda ie prou inu prauizhna, Inu de ſo oni tiga vezhniga ferdamnana dobru vredni TT 1557, p4b
Inu de uſi ludie mali inu veliki ſo hudi, kriui inu Greshniki pred Bugom, inu de ſa uolo tih Grehou ſo poduersheni timu uezhnimu ferdamnenu TR 1558, M3a
Inu ty Stari Vuzheniki imenuio leta Greh, ta Porodni inu Erboui Greh, Kateri Greh vſe ludi, Otroke vtim Maternim teleſſu, ſturi dolshne, kriue, inu poduershe, timu Boshymu ſerdu, tei vezhni ſmerti inu timu vezhnimu Ferdamnanu TAr 1562, 29a
De sledni, kateri ie vte Smertne groſne Grehe padel, de on iſte pred Bugom ſpoſna, de zhes te iſte is ſerza shaluie, koker ta, kir ie Vboshyo nemiloſt inu vnega Serd padel, S. Duha ſgubil, od Criſtuſa ſtopil, inu ie vezhnu ferdamnene ſaslushil TO 1564, 108a
Taku vſi Verni imaio molyti kadar ſo bolni, leshe na Smerti, inu pozhutio vnih veiſti te Grehe, ſerd Boshy, ſe boye tiga ferdamnena, Inu verouati de ſo vſlishani ſa volo Ieſuſa inu de vti Smerti ne bodo ſapuſzheni TPs 1566, 21a
Inu de ſami ſebe vtu pogublene sgrehi neperprauimo, is kateriga ie on ſam nas vſe verne miliſtiuu[!] popolnoma odreshil, Sicer bi tudi nashe ferdamnaine prou inu po prauici bilu DPa 1576, A7b
KAteru ie satu piſsanu inu nam potrebnu veiditi, de my leto nasho neiſrezheno veliko nuio kserzi vsamemo, Hudizhu inu Grehu ſourash poſtanemo inu pred teim iſtim kakor pred Paklenskim ognem inu vezhnim ferdamnenem ſe varuiemo DB 1578, **1a
Taku odpuſty tu kriuu diaine tuoimu Folku, inu vsami prozh od nas leta nagel ſtrup, sa tiga britkiga Terpleina Iesuſoviga Criſtuſouiga volo, Obarui nas pred tuoim ſerdom, pred hudo naglo Smertio inu vezhnim ferdamnainem TkM 1579, 85b
Raunu kakòr vſe, kar is pàrſti pride, ſpet h'pàrſti poſtane, taku ty Neverni prideo is prekletja v'ferdamnanje DB 1584, II,170b
kadar ſim bil (ſkusi greh) pogublen, ſi me ſpet s'nou, ſkusi tvojga lubiga Synu ſtvaril, inu od Hudizha, Greha, ſramote inu vezhniga ferdamanja inu pogublenja odreſhil, inu ſi me vezhniga isvelizhanja dileshniga ſturil DM 1584, CXIII, podobno tudi TfM 1595
Bulſhe bi bilu, pravi Chriſtus, ony bi bily v'Morjej vtopleni, kir je nar globokeiſhe. Hozhe s'tém nasnanje dati, takovu pohuiſhanje inu greih, bode nikar le s'to poteleſno smertjo, temuzh s'tem vezhnim ferdamnainjom, ſhtraffan TPo 1595, III,161
Kadar bi Bug ſdaj s'ſvojem urtelnom priſhal, koku dobru bi tebi tvoja lotrya s'neſsla? Na mejſtu tiga ſramotniga veſselia inu dobrih luſhtou bi priſhla, ta vezhna shaloſt inu ferdamnanje? TPo 1595, III,110
Vsamite vaſh oblublen Shaz s'veſseljem gori, kateri je vas od prekletve inu ferdamnanja odreiſhil, inu isvelizhane ſturil TPo 1595, II,128
/ Koku my brumni bodemo, kadar ſmo vgreihih, Koku my is Pakla v'Nebu, Is ferdamnainja k'isvelizhainju pridemo TPo 1595, III,90
/ Ta Nebeſſa pag inu ta Semla, kir ſo ſdai, ſo skuſi to iſto beſſedo odlozheni, de bodo ohraneni htimu ognu, na ta dan te Praude inu Ferdamnena tih Neuernih ludi TT 1577, 171
Taku tudi Nebu sdaj inu Semla, ſo ſkusi njegovo beſsedo ſhparane, de bodo k'ognju s'hrajnjene na ta dan te ſodbe inu ferdamanja téh pregreſhnih zhlovékou DB 1584, III,123b
Satu ſe more ta ſodni dan dobru imenovati, en dan tiga ferdamnanja, inu tiga odreſhitva, en dan te shaloſti inu tiga veſselja, en dan tiga Pakla, inu tiga Nebeſkiga Krajleſtva TPo 1595, I,10
/ ty Verni ſo Sbugom ſprauleni inu ſo brumni shazhani ſa vole[!] Criſtuſa, Inu kir Veruio, de nih shibkota, inu tu nih pomancane ie nim Odpuſzhenu ſa volo Criſtuſa. Od tiga S. Paul taku gouori, Rom. viij. Tim, kir ſo Vcriſtuſa ſaſaieni, nei obeniga Ferdamnena TAr 1562, 53b ne bodo pogubljeni
/ Inu on [Kristus] nee uuzhi inu praui knim, Varite ſe pred teimi Piſſary, kir radi udolgim guãtu okuli hodio .. inu radi ner uiſshe utih Shulah ſide .. kateri te hishe tih udou poshiraio, ſteim naprei daienẽ de oni dolgu molio, Leti bodo teim uegshe ferdãnene pryeli TT 1557, 139 to trpljenje kot kazen za grešno življenje
Ali kadar ony neſo na ta vrſah Criſtuſeuiga Terplena prou smiſlili, taku nim letu veidene nikar le nishter nei pomagalu knih suelizhanu, temuzh veliku vezh shkodilu, Sakai nih Ferdamnene bo na ſodnim dneui tem vegshi inu ſtrashneshi DPa 1576, VIIIb
Kakor je tedaj ſkusi eniga gréh, ferdamnenje zhes vſe Zhlovéke priſhlu: taku je tudi ſkusi eniga pravizo, tu pravizhnu ſturjenje tiga lebna, zhes vſe Zhlovéke priſhlu DB 1584, III,83b
Obtu, nai ſi ie vſeh vernih inu iſuolenih le enu ſamu iſuelizhanie, slaſti tu neiſrezhenu veſſelie v'bosjim[!] Kraileſtui: taku vſai, kakòr vſi Neuerni v'Pakli v'kupe prido, inu bo vſai eniga zhlouéka ferdamnanie teshishe, kakòr tiga druſiga, kakor ſam Criſtus prizha TtPre 1588, 99
/ Sakai taku zbiulane inu sblasnene, uſame is tiga zhloueka ſerza ta ſtrah Boshy inu to Vero, de ſa Buga uezh ne rodi, inu na nega ne klizhe unadlugah. Obtu en uſaki, per ferdamnenu nega dushe gledai, de on ſuiga blishniga ſobeno rizhio uti Veri neſmoti TT 1560, 22b
Obtu ty Starishi cilu kriuu, norsku inu ſubper Boga deio, kir nih Szhere oli Synuue vmladoſti vte Closhtre oli htimu papeshkimu farſtuu dado, de ſe moraio timu Sakonu odpouedati, ſakleti inu perſezhi, de hote do ſmerti Vzhiſtoſti, Vdiuizhtui oli Vhlapzhiſtui prebiuati, per ferdamnanu nih Dush TC 1575, 396
1.1 stanje, da bo kdo po smrti obsojen na trpljenje v peklu
Aku ſi pak tebi ne hozheſh puſtit pomagati, tu je, njega [Jezusa] ne hozh gori vseti, taku oſtani vBoshjim ſerdu inu ferdamnanju, inu nikogar satu ne sahvali, temuzh ſam ſebe inu tvojo grosovito ſtraſhno nevero inu ſvojo volo TPo 1595, I,144
1.2 kar povzroči, da bo kdo po smrti obsojen na trpljenje v peklu; SODOBNA USTREZNICA: poguba
kir veryame vnega [Boga]/ ta ne bode verdamnan/ kir pag ne veryame/ ta ye sdai verdamnan/ ſatu kir ne veryame vtu ime tiga diniga ſynu boſhiga/ letu ye pag tu verdamnene/ de ye ta luzh pryſhla na ta ſueidt/ inu ty ludye ſo vezh lubili to temo koker to luzh/ ſatu kir nih della ſo billa huda TC 1550, 96(56b)
/ On [Kristus] ie vſe Poſtaue inu Sapuuidi Boshye na nashim meiſtu popolnoma dokonal inu doperneſſil, Inu ie nas od te Prekletue inu ferdamnena tih Poſtau inu Sapuuid odreshil inu odkupil TR 1558, h3a
Nu hozheli pag en zhlouik od take reue priti, od taciga Sla biti pruſt, inu tako teshko butoro, katera ga tlazhi notar vta Pekal, inu ga perpraui vtu vezhnu ferdamnene, od ſebe poloshiti, od Grehou, od ſerda Boshyga, od nega nemiloſti, od kletue inu Ferdamnena te Poſtaue, od te vezhne ſmerti, od Hudizha, od Pekla, odreshen TAr 1562, 5b
2. kazen ob zaključku sodnega postopka zaradi določenega kaznivega dejanja
TEh Pregréſhnikou edèn pak, katera ſta bila obéſhena, je njega sashmagal inu djal: Aku ſi ti Criſtus, taku pomagaj ti ſam ſebi inu nam. Natu je ta drugi odguvoril, ga je ſvaril inu djal: Inu ſe ti tudi Boga neboiſh, ker ſi vſaj lih v'temiſtim ferdamnenu? DB 1584, III,46a kaznovan na isti način
/ Inu ona nemu prauita, Od Ieſuſa Nazarenskiga, kateri ie bil en mosh Prerok .. inu koku ſo nega ty nashy Viſshifari inu Regenti iſdali utu ferdamnene te ſmerti inu ſo ga Cryſshali TT 1577, 252 so ga obsodili na smrt

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: ferdamna | nj/n/jnj/jn | e / ferdamne | n/nj | e; rod.: ferdamna | nj/n/jnj/jn | a/e (TR 1558, f3a) / ferdama | nj/jnj | a / ferdamnena; daj.: ferdamna | n/nj/jn | u / ferdamnenu; tož.: ferdamna | nj/n/jnj/jn | e / ferdamanje / ferdamne | n/jn | e; mest.: ferdamna | n/nj/jnj | u / ferdamne | n/m[!] (TAr 1562, 67b) | u; or.: ferdamna | nj/jn/jnj | em/om (TPo 1595) / ferdamanjem / ferdamnenem
ZAČETNICA: prevladuje mala

Etimologija

GLEJ: ferdamati
Avtorstvo: A. L. R.
Opis oblik: M. Č.