Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Tiskanje
ferdamati -am
nedovršni in dovršni glagol
RAZLIČICE IZTOČNICE: ferdamnati, ferdamati
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: fer'da:mati -am
FREKVENCA: 230 pojavitev v 25 delih
VIRI: TC 1550, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, KB 1566, TC 1567, KPo 1567, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DAg 1585, MD 1592, TPo 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Crainſki. Ferdamati Hervazki, Dalmatinſki, Iſtrianſki, Craſhki. obſuditi DB 1584, III,CcIVa
Deutſch. Verdammen. Latinè. damnare. Windiſch. ferdamati, obſuditi. Italicè. dannare, condannare MD 1592, Q6a
Damno. Germ. verdammen/ verwerffen. Carniol. ferdamati MTh 1603, I,390

Pomen

1. dov., kdo; (zavoljo česa), koga/kaj, s čim po smrti obsoditi na trpljenje v peklu; SODOBNA USTREZNICA: pogubiti
Taku ye Bug lubil ta ſueidt/ de ye ſuiga diniga Synu dall de an vſaketeri/ kir bode vnega verouall ne bode pogublen/ temuzh bode imel ta vezhni leben/ Bug nei poſlall ſuiga Synu na ta ſueidt/ de bi on imel ta ſueidt verdamnati/ temuzh de ta ſueidt/ ſkuſi nega bode ohranen TC 1550, 224(120a)
De vſe nadluge, ſo ena ſnamina, te miloſtiue dobre Boshye Vole pruti nom. Inu de Goſpud Bug, tih nom nekar ne da inu ne poshile, de bi nas hotel ſteimi pogubiti inu ferdãnati, Temuzh veliku vezh, de nas ſteimi opomina inu klizhe hpraui Pokuri TT 1557, dd3b
Inu taku nas Bug ozha, Criſtus inu S. Paul vuzhe gouoriti. Deut. 13. Math 24. Gal. 1. Sakai Criſtus bode vſe te kir falsh Veruio, Preklel inu ferdamnal .. Inu lete ſame, kir ſo nih Vero, nih Stan, inu leben dershali inu slushili Bogu, po Vuki tiga S. Euãgelia, po piſmi tih Iogrou inu Prerokou, bode vſel inu poiemal ſebo vtu nebesku vezhnu veſſelie TT 1557, gg2b
kogar [Bog] isuelizha, tiga on ne Isuelizha ſa uolo laſtne nega brume, dobrute, ſaslushena oli ſa kake druge rizhi, temuzh is Gnade, is miloſti ſa uolo nega Synu, aku Vnega Veruie, Inu kogar on ferdamna, tiga on po prauici ſa uolo nega grehou, hudobe nepokure inu neuere ferdamna TT 1560, 15a
Ena Molitou vſeh vernih, vti toshio ſubper te vunane nih Souurashnike inu ſubper te Kezarie inu falsh vuzhenike, kir tu S. Pyſmu kriuu islagaio, inu te dobre preproſte ludi od te praue vere, odprauiga vuka vleko .. Bug bode na tu pogledal, te falsh vuzhenike shnih vukum ferdamnal, te praue pag bode shnih vero inu vukum obdershal de ne pogino TPs 1566, 28b
Inu tu ie nom vſe vedezhe, de ty Cardinali, Patriarchi, Shcoffi, shnih Piſſary, Fary inu Menihi, ſo Pridigali inu piſſali, de Papesh ie od Buga poſtaulen na S. Petra meiſti, de on ima kluzhe knebeſſom inu oblast te ludi iſuelizhati inu ferdamnati TT 1577, 437
Sakaj kakòr Bug te nepokurne greſhnike ſhtrajfa inu vekoma ferdama: taku je on sa teh pokurnih volo, ſam pèr ſebi pèrſegèl, de, kakòr je on riſnizhnu shiu, taku on nezhe ſmèrti inu pogublenja tiga greſhnika, temuzh de ſe preobèrne, inu shive DB 1584, I,aIb
Kateri ſvojga Brata opraula, inu ſodi ſvojga Brata, ta opraula Poſtavo, inu ſodi Poſtavo. Aku pak Poſtavo ſodiſh, taku ti nedèrshiſh Poſtavo, temuzh jo ſodiſh. En ſam je kir daje Poſtavo, taiſti more isvelizhati inu ferdamati DB 1584, III,143b
Tu bodi delezh, de bi Bug hudobèn bil, inu ta vſigamogozhi krivizhen: temuzh on povrazhuje zhlovéku, po tém, kakòr je saſlushil .. Riſnizhnu, Bug nikogar neferdama po krivici DB 1584, I,276a
KAdar ſi [Bog] tedaj pravizhen, taku ti vſe rizhy prou rounaſh, inu dershiſh sa neſpodobnu tvojmu velizhaſtvu, de bi koga ferdamal, kateri nej ſhtrajfinge saſlushil DB 1584, II,143b
O Bug bodi miloſtiu, odpuſti meni moje greihe, ne ferdamnaj mene, jeſt ſe hozhem verniti, od te ſramotne lotrye nehati, inu moj leben pobulſhati TPo 1595, III,110
Kateri pak Chriſtuſa sna, ta vidi vChriſtuſu, de je Bug en gnadliu, miloſtiu Bug, kateri nas sa naſhiga greiha inu nepokorszhine volo, ne hozhe ferdamnati, temuzh nam miloſtiu biti, inu is greihou pomagati TPo 1595, III,79
Tukaj vſhe ti ſpomiſli, aku Bug tem krivu ſtury, kadar on nje lih vekoma ferdama, kateri takovu poſluſhajo inu ſe ga vſaj an nevsamejo. Kakor ty ſleipi obterpneni Papeſhniki ſture, kateri nejmajo na letim Isvelizharju sadoſti, yſzhejo ſebi druge Isvelizharje, na katere ſe ony sapuſte TPo 1595, I,40
/ Ne ménim, da bi ſe imele Vigilie inu Mèrtvatſke Maſhe, Kalandi, ſedmine trideſetnice inu letnice obhaiati, kakòr ſo Papeshniki dosdai delali. Vſakiga ſkorai ſo v'uice ferdamali, inu ga potle s'Maſhami ôteli vànkaie iemati KPo 1567, CLXIXb
1.1 dov., kdo/kaj; kogatož. povzročiti, da bo kdo po smrti obsojen na trpljenje v peklu; SODOBNA USTREZNICA: pogubiti
Sice te druge Vere vſe, kakershne ſo, bodite Noue oli ſtare, tiga zhloueka, koker kuli ſe dober brumẽ vidi pred ludmi, ga ferdamna inu pogubi vekoma TAr 1562, 3b
Oni [višji farji] poveio to Méſto v'katerim ima Chriſtuſ roien biti, is tiga Proroka Mihea, alli oni ſami tiga ne veruio. To pak, kàr ſo unar to védeli inu povedali, bode ijh na ſodni dan ſodilu inu ferdamalu KPo 1567, LVa
Lepo oblazhilo inu Goſpodsko Ieidenie bi nebilo letiga Bogatiga ferdamalo, kadar bi on ſuoie Shelie inu Veſelia vtem nebil iskal: Boga neposabil inu tiga Vbosiga Lasaruſa nebil puſtil od lakote vmreti JPo 1578, II,89b
Kadar tedaj letu Iagne vſiga Svita greihe noſsi, taku bode onu tudi moje greihe noſſilu, Sakaj tukaj nej nihzhe vun odlozhen. Tu je tu pravu veſselu Selſtvu, de ta greih nikar nejma vezh na tim Svejtu leshati, on nejma nas vezh ſtraſhiti, ferdamnati, vmoriti, temuzh ima od nas prozh vset, inu na letu Iagne Boshje poloshen biti TPo 1595, III,83
2. kdo; kogatož. imeti, izražati/izraziti mnenje, da je kdo kriv za kaj; SODOBNA USTREZNICA: obsojati, obsoditi
Ty Ludie od Niniue bodo na ſodni dan gori vſtaieli sleto slahto[!], inu to ferdamnali, Sakai oni ſo giali to pokuro po tei Ionaſoui pridigi, Inu pole, tukai ie vezh koker Ionas. Ta Kraliza od puldne bode na ſodni dan gori vſtala sleto slahto[!], inu to bode ferdamnala, Sakai ona ie od konza te ſemle prishla poslushati tiga Salomona modroſt TE 1555, E8b
Ne ſodite, taku ui tudi ne bote obſoieni. Ne ferdãnate, taku ui ne bote ferdãnani, Odpuſtite, taku bode võ odpuſzhenu TT 1557, 179
Koker od tiga S. Paul. 2. Col. gouori, kir praui, Niszhe nema vas vezh ſoditi (tu ie ſa greshnike dershati oli ferdamnati) ſa volo ydi, oli pytia, oli Prasnikou, oli mladih inu drugih Sobot TR 1558, T14a
Nei dobru pravizhniga ferdamnati, Viuda tepſti, kateri prou goſpoduie DPr 1580, 33b
Inu Ieſus ſe vſdigne gori, inu kadar nikogar ne vidi, ſamuzh to sheno, praui on kni, shena, kei ſo ty tuy toshniki? Niszhe tebe nei ferdamnal? Ona praui, Niszhe Goſpud, Ieſus pag praui, taku iest tebe tudi ne ferdamnam. Poidi tiakai inu naprei vezh ne greishi TT 1581-82, I,400
SAtu, ò zhlovik, nemoreſh ſe isgovoriti, gdur ſi kuli ti, kir ſodiſh. Sakaj vzhemer ti eniga drusiga ſodiſh, v'tém ti ſam ſebe ferdamaſh, ker ti raunu tuiſtu délaſh, kar ſodiſh DB 1584, III,82a
Ieli ima edèn satu Praudo pèrmorovati, ker jo ſovrashi? Inu ker ſi offerten, boſhli satu tiga Pravizhniga ferdamnal? DB 1584, I,276a
3. dov., kdo; kogatož., koga k čemu ob zaključku sodnega postopka razglasiti koga za krivega zaradi določenega kaznivega dejanja; SODOBNA USTREZNICA: obsoditi
Tako iſto tudi sdai nikateri Tyranski Epiſcopi inu Oblaſtniki delaio, da te Euangelske Predigarie poprei obſode inu ferdamaio, kakor sa ſlishe[!] nyh beſſede JPo 1578, I,119b
/ ta Syn tiga zhloueka bod[!] isdan tim Viſshim faryem inu Piſſariem, inu nega bodo ferdamnali hti ſmerti inu bodo nega isdali tim Paganom TE 1555, H5b obsodili na smrt
4. kdo/kaj; koga/kaj, koga za koga/kaj za kaj, (pred kom) imeti, izražati/izraziti zelo negativen odnos do koga/česa; SODOBNA USTREZNICA: obsojati, obsoditi
De Criſtus tiga neuerniga Tomasha nei ſauergal ne ferdamnal, temuzh ga ie poduishal, ſaguishal potroshtal inu poterdil vti Veri TR 1558, a1a
Vely, de tih slabih kerszhenikou pomancane, grehe inu tadle imamo preterpeti, nekar ſdaici, koker ta Fariſeus Luc. 18. nih ferdamnati, temuzh slepimi beſſedami poduuzhiti inu uabiti ſpet hti Pokuri inu hpraui terdni Veri TT 1560, 23b
Vzhetertim [sv. Pavel] praui, de vſi Pridigary, Farmoshtri inu Shcofi, ſo le Slushabniki Boshy, De nemaio shnih Daruui inu slushbo vti Cerqui Goſpoſtua ne prasne huale iskati. De nemaio Pridigarieu ſoditi, ne hualiti preuezh ne ferdamnati, de tako ſodbo Bogu, kir ſam ſna vſeh ſerza, puſte TL 1561, AIIIb
Mi [protestanti] vſe tu novu, kar Chriſtuſ nei uzhil, po pravdi ferdamamo. Sakai chriſt ta ie tih vernih pot. Ako tadai nei Chriſtuſ uzhil, kar uzhimo, imamo mi tudi to iſto kokèr eno gnuſno savérsheno rézh ſoditi KB 1566, E6b
Steim [sv. Juda] nas inu vſe ludi vuzhi, de ne imamo nikomer hudu rezhi, nikogar kleti, koker ty neumni ſuſeb Papeshniki deio, Ty drugiga ne vmeio, ſamuzh ta nash vuk kleti, ferdamnati, inu nas panati inu shgati TT 1577, 235
Iudie ſo terdno dershali da ſo nyh Saklinauci alli panauci, inu tudi ty Apoſtoli Hudizhe preganiali, skusi muzh Boshyo. Ali kadar ie to Chriſtus ſturil, tako nym to shal dei, da oni to ſtuar inu delo Boshye celo shmagaio, inu ferdamaio, ker prauio, on pregania Hudizhe, skusi Beelzebuba tiga vishiga Hudizha JPo 1578, I,93b
Criſtus ne vmye rok pred iedio, per tim reſodei inu Ferdama vſo hinauſzhino inu golufio tih Iudouskih Menihou, Doctarieu inu vuzhenikou TT 1581-82, I,281
Inu ſhe ſe je on [papež] supàr letu pahanje sovſo mozhjo branil, inu je ſedezh oſtal, je Huſſou vuk, ferdamal, inu njega ſeshgal, inu h'timu tudi veliku krij shnym inu sa nym prelyl, Nemze inu Pehame, ene supàr druge draſtil, vſe vbyanje inu nadluge naredil, de bi le ſvoj Stol obdèrshal DB 1584, II,92a
/ Tiga imaſh doſti exemplov pàr ſvetim Lukeshu na 19. Farisei, Zolnerie ferdamaio sa Gréſhnike KPo 1567, CXIIb obsojajo kot grešnike
Ali Papesh je taku vkasanje s'nogami poterl, inu ga ſhe danaſhni dan ferdama kakor eno Kezaryo, gdur to Vezherjo v'obadveih ſhtaltih celo prejme, kakor je to Chriſtus naſh GOSPVD poſtavil inu porozhil TPo 1595, I,190
vſvetim Piſmu [je] gruntanu, de ſe ta Sveti Sacrament vobadvejuh ſhtaltih (kakor je ony imenujo) ima vseti inu tem ludem dati, Inu de Chriſtus nej, ni tiga Sakona ni ſhpiſhe prepovedal, vener ferdamnajo takove inu druge Articule, kakor eno Kezaryo TPo 1595, I,170
Kakor my vti Hiſtorji tiga Evangelia vidimo, de ti Phariſeerji .. Leviti, inu vſe kar je viſsoku inu veliku, Chriſtuſa sa eniga Sapelauza inu njegovo Pridigo sa Kezaryo dershe inu ferdamnajo TPo 1595, I,17b
/ CHRISTVS naſ nei réſhil od pokorſchine, da bi ne imeli naprei pokorni biti, inu Bogu ſlushiti: Tàmuzh naſ ie reſhil inu naſ vſelei réſhi od popredne pèrve ſtare nepokorſchine alli Gréha, da naſ ta iſta poprei ſturiena nepokorſchina ne more pred Bogõ ferdamati, kadàr na Chriſtuſa veruiemo KPo 1567,

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: ferda | mn/m | ati; sed. ed. 1. os.: ferda | mn/m | am; 2. os.: ferdamaš; 3. os.: ferda | mn/m | a; mn. 1. os.: ferda | mn/m | amo; 3. os.: ferda | mn/m | ajo; vel. ed. 2. os.: ferda | mn/m | aj; mn. 2. os.: ferdamnajte / ferdamnate (TT 1557, 179); del. na -l m. ed.: ferda | mn/m | al; mn.: ferda | mn/m | ali; ž. ed.: ferdamnala; mn.: ferdamnala[!] (TT 1581-82, I,285); s. ed.: ferdamalu; mn.: ferdamnala
ZAČETNICA: prevladuje mala

Etimologija

iz nem., prim. srvn. verdamnen (verdammen)

Povezano geslo

PRIMERJAJ: ferdaman
Avtorstvo: A. L. R.

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 30. 11. 2024.