| |
| Slovensko gradivo |
| |
| čẹ̑k -a m novolat.‛mandatum nummarium’ (20. stol.), čekọ̑ven, čekȋrati. |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto (eventualno prek nem. Check, checken) iz angl. check ‛ček, račun’. Star. pomen angl. besede je ‛kontrola’. Čẹ̑k je torej plačilno sredstvo, podvrženo kontroli. Angl. beseda kot glagol pomeni ‛kontrolirati, zadržati, ovirati, ustaviti’. Tudi pomen samostalnika check ‛kontrola’ se je prek ‛kontrolna točka’ razvil iz ‛ovira’, ta pa iz vzklika ‛šah’ pri igri v položaju, ko je kralj napaden, oviran. Angl. beseda je prevzeta iz stfrc. eschec ‛šah’, kar se je razvilo iz srlat. scaccus ‛šah’, to pa je prek arab. izposojeno iz perz. šāh ‛kralj’ (He, 91, Ho, 72). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Dalje glej šȃh, šékast. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 13. 12. 2024.