Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke
Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
díhati dȋham in díšem nedov. lat.‛spirare’ (16. stol.), dȋh, dihálo, izdíhniti, izdihováti, izdȋh, oddȋhati se, oddihováti se, oddȋh, vdíhniti, vdȋh, navdíhniti, navdȋh, vzdíhniti, vzdihováti, vzdȋh, vzdihljȃj, zadíhati itd.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. dyxati, hrv., srb. díhati (sekundarno dísati), nar. in star. rus. dyxátь ‛težko dihati’ (danes npr. vzdyxátь ‛vzdihovati’), češ. dýchat ‛dihati’. Pslovan. *dyxa̋ti ‛dihati’ je ponavljalni glagol od *dъxnǫ̋ti (glej dahnīti) in torej prvotno pomeni ‛večkrat vdihniti in izdihniti’. Izpeljan je iz ide. baze *dhu̯es- ‛dihati’, iz katere je poleg sloven. dȗh, dúša še lit. dū́sauti ‛vzdihovati’, dvė̃sti ‛dihati, izdihniti, umreti’, dùsti ‛zadihati se, priti ob sapo’, gr. thȳ́ō, thyíō ‛piham, jezim se, kadim, žgem, zažigam, žrtvujem žgalno daritev’, stvnem. tunist ‛veter, vihar, sapa, sopara’ (SP V, 199 s., Po, 168 s., Be I, 100, LIV, 140 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi dahnīti, dȗh, dušīti, dúša, dihūr.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 27. 11. 2024.