| |
| Slovensko gradivo |
| |
| fȋrma -e ž ‛podjetje’ = novolat.‛inceptum, conatus, facinus’ (18. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz nem. Firma v enakem pomenu. To je izposojeno iz it. firma ‛podpis, pooblastilo’, kar je izpeljanka iz it. fermo ‛trden’, firmare ‛utrditi, potrditi’, danes tudi ‛podpisati’, lat. firmāre ‛utrditi, potrditi’. Pomenski razvoj iz ‛podpis’ prek ‛ime lastnika’ v ‛podjetje’ se je izvršil v zahodnoevropskih jezikih (Kl, 215 s., He, 161, Ho, 172). Dobesedni prevod, ki temelji na izhodiščnem lat. pomenu, je hrv. tvr̀tka, od koder je izposojeno danes zastarelo sloven. tvȓdka ‛firma’. |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Glej tudi afirmȋrati, bȋrmati, fȃrma. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 17. 12. 2024.