| |
| Slovensko gradivo |
| |
| halọ̑ medm. za preverjanje telefonske zveze in za izražanje opozorila, tudi hȁlo (19. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz nem. hallo, kar se danes uporablja približno v enakih situacijah kot pri nas. To je prvotno velelnik stvnem. glagola halōn, holōn ‛iti po koga, pripeljati’, ki se je uporabljal zlasti pri klicanju brodnika, naj z brodom pride po popotnika (Kl, 289). Prvotni pomen je torej ‛pridi iskat, pripelji’. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 31. 1. 2025.