Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
jẹ́sih -am‛kis’=lat.‛acetum’ (16. stol.). Prodajalec kisa, jẹ̑sihar, je včasih ob prihodu v vas svojo dejavnost glasno oznanjal, od tod dreti se kot jesihar.
Razlaga
Prevzeto iz srvnem.ezzīh‛kis’ (ST, 140), kar je izposojeno iz vlat.*atēcum, po premetu nastale različice od klas.lat.acētum‛kis’. To je sorodno z lat.acidus‛kisel’ (Be I, 228, Kl, 190), acēre‛biti ostrega okusa’ in dalje z lat.ācer, gr.ákros‛oster’, vse iz ide. korena *h2ak'-‛oster’ (glej ọ́ster). Lat.acētum‛kis’ torej prvotno pomeni *‛tekočina ostrega okusa’ (WH I, 6). Iz te besede je izposojeno tudi angl.acid‛kislina’ in stcslovan.ocьtъ, hrv.òcat‛kis’,