Slovensko gradivo | ||
káčiti kȃčim nedov. ‛dražiti, jeziti’ = lat.‛irritare’ (18. stol.), nakáčiti, razkáčiti. | ||
Razlaga | ||
Enako je hrv., srb. kȁčiti ‛dvigati, obešati’, sorodno še nar. hrv. kàčati ‛skakati iz vode, dvigati se na površino (o ribah)’, bolg. zakačá ‛razdražim’. Prvotni pomen je *‛dvigniti’, tj. *‛povzročati, da se vznemiri, da se dvigne, da skoči’. Pslovan. *ka̋čiti ‛dvigati, premikati od spodaj navzgor’ je vzročni glagol iz ide. korena *(s)kek- ‛narediti hiter gib (navzgor), skočiti’ ali *kōk- ali *k(')āk- v podobnih pomenih, o čemer glej dalje skočīti (Snoj, JZ I, 34 s.). Ljudskoetimološka razlaga, po kateri je razkáčiti izpeljano iz káča, je omogočila tvorbo razgáditi, izpeljanko iz gȁd. | ||
Povezane iztočnice | ||
Sorodno je poleg káča še skočīti, skakáti in verjetno kočljīv. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³