Slovensko gradivo | ||
mekína -e ž ‛prosena, ječmenova luska, otrobi’ = lat.‛gluma, folliculus’ (16. stol.). | ||
Razlaga | ||
Enako je hrv. čak. mekȉne, knjiž. hrv., srb. mèkinje, rus. mjakína. Pslovan. *męky̋na je verjetno prenarejeno iz *męky̋n'i, to pa je sorodno s pslovan. *mǫka̋, sloven. mọ́ka. Besedotvorno in zato pomensko razmerje med besedama ni zadovoljivo pojasnjeno. Domneva, po kateri naj bi oboje prvotno pomenilo *‛nekaj mehkega’, ne zadošča (Be II, 176, ES XVIII, 251 s.), zato se zdi, upoštevaje razlago, po kateri je pslovan. *mǫka̋ < ide. *monHkáh2 prvotno pomenilo *‛rezultat tolčenja’, možno, da je pslovan. *męky̋n'i izpeljanka (tipa *bogy̋n'i) z izhodiščnim pomenom *‛kar pripada rezultatu tolčenja’, tj. *‛stranski proizvod pri tolčenju, mečkanju, ročnem mletju zrnja’. | ||
Povezani iztočnici | ||
Dalje glej méhek, mọ́ka1. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³