| |
| Slovensko gradivo |
| |
| plóha -e ž ‛močan naliv’ = lat.‛largus imber’ (16. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je nar. in star. hrv. plȍha (prim. tudi čak. daž gre na plohe ‛lije’), sorodno še kašub. płošava, płošëdło ‛ploha’. Pslovan. *ploxa̋ je izpeljano iz glagola *plexa̋ti ‛liti, brizgati’, ki se ohranja v nar. hrv. plejati ‛močno deževati’ in ‛tolči’, nar. sloven. spleháti ‛stanjšati’, rus. plexátь ‛pljuskati, liti, brizgati’. Ker gre za izpeljanke iz ide. korena *plek- ‛plosk, tolči, tanjšati’, je – upoštevaje hrv. gradivo – sloven. plóha prvotno pomenilo ‛tolčenje, udarjanje (dežja)’ (M. S. pri Be III, 60). |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Sorodno je plȍsk, plȏskati, splȍh, pléhek. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 16. 12. 2024.